noviembre 06, 2005

“I QUOTE…”

Estas son unas simples frasecillas que me encontré un diario que escribí por Europa hace algunos años. Apenas unos días atrás me volví a topar con el cuadernito y me puse a leer estas “citas citables” de unos mexicanos… Definitivamente, si no sabemos el contexto, todas estas líneas pueden tener significados contraproducentes o aun mejores que aquellos por los cuáles estas frases se originaron.

  • “Qué bonito!!!! Y sin sentirlo.”
  • “Quieras o no quieras, conmigo te vienes.” – El maestro refiriéndose a la lucha entre las primeras compañías de telecomunicación en México.
  • “Me pagas y te la pongo.” – El maestro refiriéndose a la instalación de líneas telefónicas.
  • “Es todo un proceso, no es nada más así de meterlo.”
  • “Párala y métela.” – Daya refiriéndose a cómo volver a meter más cosas a la secadora de ropa.
  • “No la estoy chupando… la estoy mordiendo… si quieres, llégale.” – Juan refiriéndose a la paleta que estaba comiendo.
  • “Peda subes cualquier cosa.” – Daya refiriéndose a que en estado de ebriedad no importa a donde vayas o qué hagas, puedes subir cualquier “lomita” en los jardines del instituto.
  • “Es la primera vez que me toca, que me toquen.” – Lau refiriéndose a los músicos adentro del metro.
  • “La tengo picuda?” – Javier refiriéndose a la forma de su boca.
  • “Si me duele… es tu culpa.”
  • “Si quieren les toco allá abajo la batería.”
  • “Si eres bueno con la muñeca… lo puedes hacer.” – El maestro refiriéndose a un tipo de instalación en telefonía.
  • “Hasta el huevo.”
  • “Qué mamón… que qué mamón!” – Tita cuando se le olvidó el punto que iba a criticar.
  • “Neeeetaaaa?!”
  • “Que lo usa o no lo usa, pero tiene cerebro.”
  • “Si lo puedes hacer… hazlo en todas partes.” – Pues órale!!!... aunque en realidad es el maestro refiriéndose a un tipo de servicio en redes.
  • “Lo importante… es lo que trae por atrás.” – El maestro refiriéndose a un tipo de transmisión de datos.
  • “Gracias por sus comentarios pero… no.” – El profesor después de haber pedido más participación en clase.
  • “No sé ustedes… pero es difícil augantarse.”
  • “Pinchi tren naco… la fina” – Tita criticando el tren cuando ella iba más pobre que la nada.
  • “No se vale!”
  • “Adios… precioso!” – Javier gritándole a un borrachín en la Torre Eiffel.
  • “Me la paso jugando con el pito” – Gracias por compartir... José refiriéndose a la campanita de la bicicleta.
  • Una conversación:

José: “Mi bicicleta tiene pito…”

Tita: “Ah tons es bicicleto.”

  • “Me vale Berlín.”
  • “Tita… Aguas! Te van a salir las bolas por ahí” – José tratando de avisar a su contrincante en la mesa de futbolito que tomara las pelotas para jugar. Pero revisé bien y nunca me salieron por ahí.
  • “Manejen bien el huevo…”
  • “No tiene nada colgado” La red
  • “La mejor manera de conocer a sus amigos es… viajando con ellos.” – No supimos exactamente que viaje se refería el profe, pero intentamos todas las posibles interpretaciones a la frase… somos muy obedientes.
  • "Voy a caer supitito.” – No quise más explicaciones.
  • Una conversación:

José: “Sabes que voy hacer?... Voy a comprar toooooda la colección de los Thundercats”

Tita: “Ah bueno!” – Con tono de me vale madre.

  • “Quiero unos patines.– Daya neciendo que quería unos, gracias a Dios su mamá se los regaló después de 2 años. Eso sí… es una amenaza contra la humanidad porque esta niña ingiriendo alcohol y patines… no creo que sea muy buena combinación.
  • “De colores, como mis calcetines.” – Todavía existen los calcetines.
  • “Estoy en Chatelet!”
  • Una conversación:

Tita: “Siento una madre que me detiene la cabeza.”

Daya: “Es Dios!”

  • “Por abajo, entra cualquier cosa” – No creo que cualquier cosa… pero no me gustaría experimentar.
  • “Nunca me he metido nada.” – Hablando de drogas.
  • “Pica como todos los güeros.” – Y los negros, y los blancos, y los morenos… bueno en realidad nos referíamos al chile güerito.
  • “Por dónde se la metió?”
  • “No, yo no se agarrar.” – Pues qué lástima.
  • “Yo la agarro de la puntita.” – No quiero saber qué.
  • “I trusted you with the goodness of my heart!”

0 Comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal